CONTE EN LANGUE MBOUM AU TCHAD
NDI KPUY KOO MGBERE
Séé mbew lé, ndi kpuy koo mgbéré si dàlà. Ma fay a wari va burà hi wari bak u làkà.
Ba ku kàw làkà lé, koro ay mbéw to a mbolo bag nzaka a ndi kpuy.
Mgbéré ba hi mbaga né bà: “Mu taka fi ka na bag nzaka kaw”.
Ba ndi kpuy ki taka lé, tulé doklo kpoklo; mgbéré ko nag da, a saka ka ka kporo hi bile té boo.
Wari sere ryu zug hul a hu.
Ba fay koo ma fay pé nzaka péna hi in a wari ri yu a fa hul a wari.
Hi lé, gelka mu here mbi a mu ti mgboro say a bay lé, mu saka nzuku ka mbi ta ni ya.
LA MOUCHE ET LE CRAPAUD
Un jour la mouche et le crapaud ont fait les fiançailles. Leur belle-mère a préparé la sauce longue de haricot, en enlevant seulement le son, avant de faire cuire. En Mboum cela s’appelle « Bura ».
Pendant qu’ils mangeaient un haricot est tombé sur la joue de la mouche.
Le crapaud dit alors à son ami mouche d’enlever cela. En enlevant, la mouche a fait tombé sa tête. Vous savez bien la grosseur du coup d’une mouche.
Son ami le crapaud s’est mis à rire, et à rire au point de faire éclater son ventre.
Tous deux ont trouvé la mort sur le champ. Leur belle-mère fut obligée de faire appel aux parents des défunts qui sont venus chercher les deux cadavres.
Moralité : tant qu’on n’a pas encore atteint l’autre rive, on ne doit pas se moquer de celui qui se noie.